"Papers heard at the 1991 Cardiff conference"--P. 1 Includes bibliographical references and index.
Contents:
Wreaths of time: the female translator in Anglo-Norman hagiography / Jocelyn Wogan-Browne -- Al-Ḥarīzī's Maqāmāt: a tricultural literary product? / Rina Drory -- The complaint of Venus: Chaucer and de Graunson / Helen Phillips -- Tales of a true translator: medieval literary theory, anecdote and autobiography in Osbern Bokenham's Legendys of hooly wummen / Ian Johnson -- Charles of Orleans: translator? / Mary-Jo Arn -- Richart Whitford and translation / Veronica Lawrence -- A medieval travel book's editors and translators: managing style and accommodating dialect in Johannes Witte de Hese's Itinerarius / Scott Westrem -- The translation of the feminine: untranslatable dimensions of the anchoritic works / Anne Savage -- Encoding and decoding: metaphorical discourse of love in Richard Rolle's commentary on the first verses of the Song of songs / Denis Renevey -- Le théologien et le poète: deux traductions in français moderne de The cloud of unknowing / René Tixier.
Series:
Medieval & Renaissance texts & studies ; v. 123
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.