The Locator -- [(subject = "Transylvania Romania--Fiction")]

147 records matched your query       


Record 13 | Previous Record | MARC Display | Next Record | Search Results
Author:
Valdimar Ásmundarson, 1852-1902, author.
Title:
Powers of darkness : the lost version of Dracula / Bram Stoker, Valdimar Ásmundarson ; translated from the Icelandic, with an introduction and annotations by Hans Corneel de Roos ; foreword by Dacre Stoker ; afterword by John Edgar Browning.
Edition:
First edition.
Publisher:
Overlook Duckworth,
Copyright Date:
2017
Description:
309 pages : illustrations ; 25 cm
Subject:
Dracula, Count (Fictitious character)--Fiction.
Vampires--Fiction.
Transylvania (Romania)--Fiction.
Whitby (England)--Fiction.
Horror fiction.
Gothic fiction.
Adaptations.
Horror fiction.
Gothic fiction.
Other Authors:
De Roos, Hans, translator.
Adaptation of (work): Stoker, Bram, 1847-1912. Dracula.
Other Titles:
Makt myrkranna. English
Notes:
Includes bibliographical references (pages 301-309).
Summary:
In 1900, Icelandic publisher and writer Valdimar Ásmundsson set out to translate Bram Stoker's world-famous 1897 novel Dracula. Called Makt Myrkranna (literally, "Powers of Darkness"), this Icelandic edition included an original preface written by Stoker himself. Makt Myrkranna was published in Iceland in 1901 but remained undiscovered outside of the country until 1986, when Dracula scholarship was astonished by the discovery of Stoker's preface to the book. However, no one looked beyond the preface and deeper into Ásmundsson's story. In 2014, literary researcher Hans de Roos dove into the full text of Makt Myrkranna, only to discover that Ásmundsson hadn't merely translated Dracula but had penned an entirely new version of the story, with all new characters and a totally re-worked plot. The resulting narrative is one that is shorter, punchier, more erotic, and perhaps even more suspenseful than Stoker's Dracula. Incredibly, Makt Myrkranna has never been translated or even read outside of Iceland until now.
An English translation of a recently discovered Icelandic adaptation of Bram Stoker's classic novel "Dracula" includes new characters, a re-worked plot, and annotations that provide literary, cultural, and historical context.
ISBN:
1468313363
9781468313369
OCLC:
(OCoLC)971019732
LCCN:
bl2016030731
Locations:
USUX851 -- Iowa State University - Parks Library (Ames)
BOPG851 -- Ames Public Library (Ames)
GBPF771 -- Ankeny Kirkendall Public Library (Ankeny)
TYPH572 -- Cedar Rapids Public Library (Cedar Rapids)
TDPH826 -- Davenport Public Library (Davenport)
BAPH771 -- Des Moines Public Library (Des Moines)
ZYPE837 -- Harlan Community Library (Harlan)
OVUX522 -- University of Iowa Libraries (Iowa City)
YEPF572 -- Marion Public Library (Marion)
GDPF771 -- Urbandale Public Library (Urbandale)
GEPG771 -- West Des Moines Public Library (West Des Moines)

Initiate Another SILO Locator Search

This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.