Se acaba de mudar con su hombre. En un gran loft blanco que han reformado. Ella se casará en junio. La fecha está bloqueada en el calendario de la entrada. Se mudará con su esposa y su hija pequeña al segundo piso del Edificio B. El trabajo está casi terminado. Se encuentran por primera vez un domingo de noviembre, bajo el porche de entrada. Lo ve entrar, está a contraluz. Siente su cuerpo vacío. Él la mira. Tiene problemas para hablar. Más tarde, dirán que ahí empezó todo. Se dirán a sí mismos que fue inútil luchar. Hay historias contra las que no luchamos. She just moved in with her man. In a large white loft that has been renovated. She will get married in June. The date is blocked in the entry's calendar. He will be moving with his wife and his young daughter to the second floor of Building B. The work is almost done. They meet for the first time on a Sunday in November, under the front porch. She sees him enter, it's against the light. She feels her body empty. She looks. She has trouble speaking. Later, they will say that it all started there. They will tell themselves that it was useless to fight. There are stories we don't fight against.
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.