The Rule of Saint Benedict as translated by Saint Æthelwold of Winchester -- Appendix 1: Concerning the Kinds of Monks (BL MS. Cotton Faustina A.X) -- Appendix 2: Concerning the Monastery's Priests and Their Servants (BL MS. Cotton Faustina A.X) -- Appendix 3: "King Edgar's Establishment of Monasteries" -- Appendix 4: Ælfric's Homily On Saint Benedict, Abbot.
Summary:
"St. Æthelwold (904/9-984), abbot of Abingdon and bishop of Winchester, made the first translation of the Rule of Saint Benedict into English (or, indeed, into any vernacular language) as part of the tenth-century English Benedictine Reform. This movement dramatically affected the trajectory of religious life in early medieval England and influenced the ways in which secular power was conceived and wielded in the kingdom. Æthelwold's translation into Old English reworks Benedict's Latin text through numerous silent additions, omissions, and instances of explanatory material, revealing an Anglo-Saxon ecclesiastical and political reformer intent on making this foundational Latin text more readily accessible to the new monks and nuns of the Reform and to the laity. Presented with related texts composed in Old English, this volume makes Æthelwold's transformation of Benedict's Rule available in Modern English translation for the first time"-- Provided by publisher.
Series:
Cistercian studies series ; number two hundred sixty-four
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.