Grandma's santo on its head : stories of days gone by in Hispanic villages of New Mexico = El santo patas arriba de mi abuelita : cuentos de días gloriosos en pueblitos hispanos de Nuevo México / Nasario García.
Llorona no era una mujer. Llorona was not a woman.
Notes:
"In Grandma's Santo on Its Head: Stories of Days Gone By in Hispanic Villages of New Mexico, I have endeavored to re-create facets of our rich cultural heritage in rural New Mexico. The bilingual accounts, which I translated myself, are creations of my own imagination, but they do emphasize a realistic portrayal of events and characters and their modus vivendi ... The English version of each story is accompanied by a brief essay that puts in perspective the historical and cultural importance of the topic"--Preface.
Contents:
La llorona was not a woman -- La llorona no era una mujer -- The evil eye -- El mal ojo -- Grandma's santo on its head -- El santo patas arriba de mi abuelita -- Gustoso gustavo -- Gustoso gustavo -- Rooster racing -- La corrida del gallo -- They stole the bride! -- Se robaron a la novia! -- Glossary -- Glosario.
Summary:
"In this collection of bilingual stories about the Río Puerco Valley, where Nasario García grew up, he shares the traditions, myths, and stories of his homeland"--Provided by publisher.
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.