Caxton's translation of the Middle French prose work known as Ovide moralisé. Edition based on manuscripts held in the Pepys Library, Magdalene College, Cambridge: Cambridge, Magdalene College, Old Library F.4.34 and Cambridge, Magdalene College, Pepys Library, 2124. Includes bibliographical references (pages 571-576) and index.
Contents:
William Caxton -- The Ovide moralisé -- The Ovide moralisé en prose -- Caxton and the Ovide moralisé -- Caxton as translator -- Caxton's language -- The manuscript -- Previous editions -- Editorial procedures -- The Booke of Ovyde Named Methamorphose -- Explanatory Notes.
Summary:
This critical edition of William Caxton's translation of the Ovide moralisé seeks to renew interest in Caxton's text and to encourage study of it in its own right. It also serves as an entry point into the complex textual tradition of medieval Ovidian commentaries. An extensive introduction examines Caxton's method as a translator, his language, and the history of both the Ovide moralisé and Caxton's Magdalene College manuscript.
Series:
British writers of the Middle Ages and the early modern period ; 4 Studies and texts ; 182
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.