Misefa lesafa = From language to language / Swan Productions, Transfax Films, Dérives in association with ZDF/ARTE, Noga Communications-Channel 8 ... ; director, Nurith Aviv ; producer, Frederic Luzy.
Aharon Appelfeld, acclaimed for his literary explorations of the Holocaust; actress Jenya (Evgenya) Dodina; Rabbi and philosopher Daniel Epstein; poet Salmān Muṣālaḥah; poet and translator Agi Mishʻol; singer Amal Murkus; poet and Professor of Jewish Thought Haviva Pedaya; and Meir Wieseltier, a member of the early Sixties "Tel Aviv Poets" group.
Summary:
For centuries, Hebrew was a sacred language, a written language of prayer and scripture. But today it is also the language of everyday life in Israel. Nurith Aviv, Israeli writers, musicians, actors and a Rabbi/philosopher from varying countries and ethnic backgrounds discuss the relationship between their mother tongues and Hebrew. Aviv introduces the theme by relating her childhood confusion over which was her true language -- the German spoken at home by her immigrant parents, or the Hebrew spoken on the street and at school. Most of these authors, poets, songwriters, and scholars came to Israel decades ago with their families, and as immigrants they lived with at least two languages. In the process of learning Hebrew, however, they also had to decide whether or not to retain the language of their childhood -- whether, in short, to forget their cultural past or to somehow integrate it within their new Israeli identity.
OCLC:
(OCoLC)148116255
Locations:
OVUX522 -- University of Iowa Libraries (Iowa City)
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.