Esta relampagueante anrración tiene lugar en un congal de la frontera, un antro de última categoría donde los viejos sólo miran y recuerdan, los hombres son asalariados y desempleados que gritan y desean y se embriagan, y las mujeres, prostiutas que los hacen beber y bailar y disfrutar de sus cuerpos. A veces acuden clientes que vienen del otro lado del río, pero básicamente se trata de un mundo ensimismado, penúltimo de los circulos del infierno sobre la tierra. A esta especie de arrabal de una Babilonia del subdesrrollo--cuyos personajes se mueren de borrachos antes de que advenga la verdadera muerte--llega una pareja de una belleza sensualidad y hermandad extraordinarias. El resultado es un vuelco inusitado--de heco inefiable del pequeño averno asfixiante, una intrusión prodigiosa de la belleza en el horror.--Cover This flashing animation takes place in a border congal, a top-notch dive where old people only look and remember, men are salaried and unemployed who scream and want and get drunk, and women, prostitutes who make them drink and dance and enjoy their bodies. Sometimes customers come from the other side of the river, but basically it is a world that is self-absorbed, penultimate of the circles of hell on earth. To this kind of suburb of an underdevelopment Babylon - whose characters are dying of drunkenness before the real death comes - a couple of extraordinary sensuality and brotherhood beauty arrives. The result is an unusable overturn - of ineffective hemming of the suffocating little hell, a prodigious intrusion of beauty into horror.--translation provided by translate.google.com
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.