The Locator -- [(subject = "Translating and interpreting")]

2071 records matched your query       


Record 8 | Previous Record | Long Display | Next Record
02625aam a2200385 i 4500
001 1814CF18253111EE91433F782CECA4DB
003 SILO
005 20230718010455
008 221013t20232023stk      b    001 0 eng d
020    $a 1474486622
020    $a 9781474486620
020    $a 1474486614
020    $a 9781474486613
035    $a (OCoLC)1347259530
040    $a YDX $b eng $e rda $c YDX $d BDX $d UKMGB $d OCLCF $d YDX $d EAU $d NUI $d SILO
041 0  $a ara $a ara
050  4 $a PJ6403 $b .E45 2023
082 04 $a 492.780221 $2 23
100 1  $a Elimam, Ahmed Saleh, $e author.
245 10 $a Arabic-English-Arabic literary translation : $b issues and strategies / $c Ahmed Saleh Elimam.
264  1 $a Edinburgh : $b Edinburgh University Press, $c [2023]
300    $a x, 182 pages ; $c 25 cm
520    $a Arabic-English-Arabic Literary Translation gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with the issues they encounter when translating literary texts between Arabic and English. It can also be used by instructors to teach modules on translation and interpretation issues and strategies. Organised along the lines of the translation process itself, this guide discusses key terms relating to literary translation, covers the most common translation approaches and provides a systematic classification of issues that can be encountered in the translation process and the strategies available to deal with them. The issues and strategies are divided into four categories: lexical, structural, textual and contextual--back cover.
504    $a Includes bibliographical references (pages [173]-178) and index.
505 0  $a Introduction -- 1. Key concepts in literary translation -- 2. The translation process and translation approaches -- 3. Lexical translation issues and strategies -- 4. Structural translation issues and strategies -- 5. Textual translation issues and strategies -- 6. Contextual translation issues and strategies -- 7. Commentary writing -- Final remarks.
650  0 $a Arabic language $x Translating into English.
650  0 $a English language $x Translating into Arabic.
650  0 $a Translating and interpreting.
650  7 $a Arabic language $x Translating into English. $2 fast $0 (OCoLC)fst00812449
650  7 $a English language $x Translating into Arabic. $2 fast $0 (OCoLC)fst00911886
650  7 $a Translating and interpreting. $2 fast $0 (OCoLC)fst01154795
776 08 $i ebook version : $z 9781474486644
941    $a 1
952    $l OVUX522 $d 20231117024718.0
956    $a http://locator.silo.lib.ia.us/search.cgi?index_0=id&term_0=1814CF18253111EE91433F782CECA4DB

Initiate Another SILO Locator Search

This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.