The Locator -- [(subject = "Philology")]

3791 records matched your query       


Record 21 | Previous Record | Long Display | Next Record
06984aam a2200517 i 4500
001 1D0884CA78F711ECAF30597D2FECA4DB
003 SILO
005 20220119010213
008 210310t20202020be ab    b    001 0 fre c
020    $a 2503589944
020    $a 9782503589947
035    $a (OCoLC)1241123783
040    $a AUXAM $b eng $e rda $c AUXAM $d QGJ $d MR4 $d OCLCO $d ERASA $d HUL $d YDX $d OHX $d IND $d UBY $d OCLCF $d OCLCO $d YUS $d NYP $d CGU $d XII $d OCLCO $d IPS $d NUI $d SILO
042    $a pcc
043    $a ew----- $a ew-----
050  4 $a PA2057 $b .L363 2020
050  4 $a BR60 $b .C55 v.12B
072  7 $a PA $2 lcco
082  4 $a 870
245 00 $a Latin in Byzantium III : $b post-Byzantine Latinitas : Latin in post-Byzantine scholarship (15th-19th centuries) / $c edited by Ioannis Deligiannis, Vasileios Pappas, Vaios Vaiopoulos ; introduction by Dimitrios Nikitas.
246 30 $a Post-Byzantine Latinitas : $b Latin in post-Byzantine scholarship (15th-19th centuries)
246 30 $a Latin in post-Byzantine scholarship (15th-19th centuries)
264  1 $a Turnhout : $b Brepols, $c 2020.
300    $a 490 pages : $b illustrations, maps ; $c 26 cm.
490 1  $a Corpus Christianorum. Lingua patrum, $x 0777-1673 ; $v XII B
520 8  $a "The first study that focuses on the extent of the knowledge of Latin and Roman culture by Post-Byzantine scholars (15th-19th cent.) This volume aims at filling a major gap in international literature concerning the knowledge of the Latin language and literature by Post-Byzantine scholars from the fifteenth to the nineteenth centuries. Most of them, immigrants to the West after the fall of Byzantium, harmoniously integrated into their host countries, practiced and perfected their knowledge of the Latin language and literature, excelled in arts and letters and, in many cases, managed to obtain civil, political and clerical offices. They wrote original poetic and prose works in Latin, for literary, scholarly and/or political purposes. They also translated Greek texts into Latin, and vice versa. The contributors to this volume explore the multifaceted aspects of the knowledge of the Latin language and literature by these scholars. Among the many issues addressed in the volume are: a) the reasons that urged Post-Byzantine scholars to compose Latin works and disseminate Ancient Greek works to the West and Latin texts to the East, b) their audience, c) the fate of their projects, d) their relations among them and with Western scholars. In the contents of the volume one can identify well known Post-Byzantine scholars such as Bessarion or Isidore of Kiev, as well as less known ones like Ioannis Gemistos, Nikolaos Sekoundinos and others. Hence, hereby is provided a canon of scholars who, albeit Greek, are considered essentially as representatives of Neo-Latin literature, along with others who, through their translations, contributed to the rapprochement - literary and political - of East and West."-- $c Provided by publisher.
504    $a Includes bibliographical references (pages 397-461) and indexes.
505 00 $g Politics, ideology and national identity: $t A Latin defence of early Modern Greek culture: Alexander Helladios's Status praesens (1714) and its linguistic arguments / $t Dimitrios Nikitas -- $g Greek studies in the West - Latin studies in the East - Translations: $t When Cicero meets Hermogenes: the defence of Greek studies in Quattrocentro Italy / $r Raf Van Rooy. $t Between Herodotus and the Poison Maiden: Laonikos Chalkokondyles and the death of King Ladislaus of Durazzo / $r Lorenzo Miletti -- $t Aemilius Portus, Greek scholar and Latin humanist: Some reflexions on Aemilius Portus's edition of Aristophanes (1607) / $r Malika Bastin-Hammou -- $t Latin studies and Greek scholars in early modern Russia / $r Ovanes Akopyan -- $t Latinitas or Romanitas Nostra: Latin culture in the Ionian Islands under the Venetian domination (fifteenth-nineteenth centuries) / $r Nikolaos E. Karapidakis -- $t Life and work of a Latin-taught Corfiot: Antonio Rodostamo (Antōnios Podostamos) / $r Theodosis Pylarinos, Vaios Vaiopoulos -- $t The diffusion of the Latin translations of Greek texts produced by Late and Post-Byzantine scholars and printed from the mid-fifteenth to late sixteenth century / $r Ioannis Deligiannis -- $t Reforming a translation: Nicholas Sekoundinos's contribution to the revised translation of Arrian's Anabasis of Alexander made by Bartolomeo Facio / $r Garyfallia Athanasiadou -- $t The Latin translations of Cardinal Bessarion / $r Michael Malone-Lee -- $t The translation of Justin's Epitome of Trogus by John Makolas (1686) / $r Vasileios Pappas -- $t Modern Greek translations of Latin poetic quotations in the Theatron Politichon (Theatrum Politicum) / $r Andreas N. Michalopoulos, Charilaos N. Michalopoulos -- $g Religion, theology and philosopy: $t Exempla Virtutis and Augustinian ethics in De statu hominis by Leonardus, Archbishop of Mytilene / $r Sophia Papaioannou -- $t Augustine's theology as a resource for reconciling the Roman Catholic and Greek Orthodox Churches in the Post-Byzantine Period: Maximus Margunius's Greek and Latin works on the procession of the Holy Spirit / $r Byard Bennett -- $g Politics, ideology and national identity: $t Leonardo Bruni and Bessarion: two scholars, two languages, and two versions of liberty in the fifteenth century / $r Ilias Giarenis -- $t Treason, ambition, and hardship: on the cultural entanglement of George of Trebizond's revised draft of his translation of Saint Basil / $r Christina Abenstein -- $t What's in a name? Naming the 'Post-Byzantines' in Renaissance Italy (and beyond) / $r Han Lamers -- $t Latinitas Graecorum: Latin language used by Greeks and Greek identity in seventeenth- and eighteenth-century texts / $r Nikolaos Mavrelos -- $t Eugenios Voulgaris's edition of Virgil's Aeneid: ideology and politics / $r Konstantinos Sp. Staikos -- $t A Latin defence of early Modern Greek culture: Alexander Helladios's Status praesens (1714) and its linguistic arguments / $r Raf Van Rooy.
650  0 $a Latin philology, Medieval and modern $z Byzantine Empire.
650  0 $a Latin philology, Medieval and modern $z Europe, Western.
650  0 $a Greek philology, Medieval and late.
650  0 $a Greeks $z Europe, Western.
650  0 $a Philology $z Europe, Western $x History.
650  7 $a Latin language. $2 fast $0 (OCoLC)fst00993125
650  7 $a Latin language, Postclassical. $2 fast $0 (OCoLC)fst00993311
651  0 $a Europe $x Byzantine influences. $x Byzantine influences.
651  0 $a Europe $x Greek influences. $x Greek influences.
651  7 $a Byzantine Empire. $2 fast $0 (OCoLC)fst01209292
700 1  $a Deligiannis, Ioannis, $e editor. $e editor.
700 1  $a Pappas, Vasileios, $d 1981- $e editor. $e editor.
700 1  $a Vaiopoulos, Vaios, $d 1967- $e editor.
700 1  $a Nikitas, Dimitrios Z., $e writer of introduction.
830  0 $a Corpus Christianorum. $p Lingua patrum ; $v 12B.
941    $a 1
952    $l OVUX522 $d 20231117031900.0
956    $a http://locator.silo.lib.ia.us/search.cgi?index_0=id&term_0=1D0884CA78F711ECAF30597D2FECA4DB

Initiate Another SILO Locator Search

This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.