The Locator -- [(title = "Wanderer")]

516 records matched your query       


Record 7 | Previous Record | MARC Display | Next Record | Search Results
Author:
Kiaer, Jieun, author.
Title:
On translating modern Korean poetry / Jieun Kiaer, Anna Yates-Lu and Mattho Mandersloot.
Publisher:
RoutledgeTaylor & Francis Group,
Copyright Date:
2022
Description:
viii, 200 pages : illustrations (black and white) ; 25 cm.
Subject:
1900-1999
Korean poetry--History and criticism.--History and criticism.
Korean poetry--20th century.
Korean poetry--20th century--Translations into English.
Korean poetry.
Korean poetry--Translations into English.
Criticism, interpretation, etc.
Translations.
Other Authors:
Yates-Lu, Anna, author.
Mandersloot, Mattho, author.
Notes:
Includes bibliographical references and index.
Contents:
Machine generated contents note: 21. Yoo An-jin -- Picking Up Dabotap / Jieun Kiaer. 2. Choe Yongseok -- Bulletproof Delivery Box / Anna Yates-Lu -- 3. Choi Jeongrye -- Zebra Lines / Matthom Anders Loot -- 4. Choi Seung-ja -- My Earlier Self / Mattho Mandersloot -- 5. Ha Jongoh -- A Band and a Wild Dance / Anna Yates-Lu -- 6. Jin Eun-young -- Stealing Song / Anna Yates-Lu -- 7. Kim Hyesoon -- Land of Echoes / Mattho Mandersloot -- 8. Kim Ki-taek -- Director Kim / Mattho Mandersloot -- 9. Kim Sijong -- Summer / Jieun Kiaer -- 10. Kim Sowol -- Spring / Jieun Kiaer -- 11. Kwon Soonja -- Comfort Woman 12 / Anna Yates-Lu -- 12. Lee Geunbae -- Sunset Castle / Anna Yates-Lu -- 13. Lee Hae-in -- The Taste of Potato / Anna Yates-Lu -- 14. Lee Jangwook -- Throwing a Glass / Mattho Mandersloot -- 15. Lee Jeongnok -- Chair / Jieun Kiaer -- 16. Lee Seong-bok The Wait / Mattho Mandersloot -- 17. Na Hye-seok -- Nora / Jieun Kiaer -- 18. Noh Cheonmyeong -- April Song / Anna Yates-Lu -- 19. Oh Kyu-won -- Fog / Mattho Mandersloot -- 20. Park Mog-weol -- Wanderer / Jieun Kiaer -- 21. Yoo An-jin -- Picking Up Dabotap / Jieun Kiaer.
Summary:
"On Translating Modern Korean Poetry is a research monograph exploring the intricacies and complexities of translating modern Korean poetry. This monograph highlights the difficulties entailed in translating Korean poetry, due to the lexical, structural, social, expressive and attitudinal levels with which the translator must be engaged. Featuring all-new translations, this book explores the question of what exactly modern Korean poetry is, increasing the representation of female poets as well as including poems addressing modern historical events, globalization, diaspora and mental health. Each chapter provides commentary on both the original and translated texts and addresses some of the issues that arose during the translation process. By doing so the authors draw attention to the intricate, trans-cultural, and trans-creational process of Korean poetry translation. Collating together contemporary Korean poetry and intricately exploring the translation process, this book is ideal for researchers and advanced level students of Korean Studies, Translation Studies, and Literature, with an interest in translation"-- Provided by publisher.
Series:
Routledge studies in East Asian translation
ISBN:
1032068167
9781032068169
0367430207
9780367430207
OCLC:
(OCoLC)1242465055
LCCN:
2021013049
Locations:
OVUX522 -- University of Iowa Libraries (Iowa City)

Initiate Another SILO Locator Search

This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.