Ukrainische Liebeslieder = Ukrainian love songs = (Cossack songs) : Opus 5 : für gemischten Chor und Klavier = for SATB and piano / Iwan Knorr ; mit einem Vorwort von = with a preface by Jochen Stankewitz.
For mixed chorus (SATB) or vocal quartet (SATB) and piano. Edited by Jochen Stankewitz. Preface in German and English and words printed separately as text.
Contents:
Lasse mich, O Atamman = Free me mighty Ataman -- Blinder Spielmann, rühr' zum Tanze = Ho! blind minstrel, strike your gusla -- Meine Herzchen ist ein Vöglein = My heart is like a flutt'ring bird -- O hätt' ich Flügel, zu dir Geliebter = O had I wings to thee beloved -- Warum holst du nicht mehr Wasser = Tell me why you fetch no water -- Schleichen wollt' ich zu dem Liebchen = I would steal to my beloved -- Leuchte, leuchte, lieber Mond = Shine for no one, friendly moon -- O weht nicht, ihr Stürme = O blow not, ye storm winds -- O mein Ross, treues Ross! = oh my steed, faithful steed!.
OCLC:
(OCoLC)1111651902
Locations:
OVUX522 -- University of Iowa Libraries (Iowa City)
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.