No es fácil encontrar en la historia literaria chilena un narrador que sepa leer su tiempo de una manera tan compleja y consistente como Manuel Rojas, y esa sabiduría es hija de la variedad y de la intensidad de sus experiencias vitales. El hombre que escribe estos cuentos es alguien que conoce de cerca el hambre, la arbitrariedad de las jerarquías, la dureza de la roca, pero también las posibilidades creadoras de la ficción literaria y su potencial articulador para las comunidades de seres humanos. Manuel Rojas se nos aparece, entonces, como un sujeto plural. Habita varios tiempos, conoce varios lugares, ha sido varios sujetos. La escritura de sus cuentos convierte esa pluralidad en un espacio que ofrece reconocimiento a personas de muy diversas trayectorias históricas y vitales. Coincide en ello con la sensibilidad más acusada del siglo XX chileno y también con una aspiración permanente del proyecto moderno." -- Contraportada" "It is not easy to find a narrator in Chilean literary history who knows how to read his time in such a complex and consistent way as Manuel Rojas, and that wisdom is the daughter of the variety and intensity of his life experiences. The man who writes these stories is someone who knows hunger, the arbitrariness of hierarchies, the hardness of the rock, but also the creative possibilities of literary fiction and its articulating potential for communities of human beings. Manuel Rojas appears to us, then, as a plural subject. He inhabits various times, knows various places, has been various subjects. The writing of his stories converts that plurality into a space that offers recognition to people from very diverse historical and vital trajectories. It coincides in this with the most pronounced sensibility of the Chilean 20th century and also with a permanent aspiration of the modern project." -- Back cover.
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.