The Locator -- [(subject = "Printing--Great Britain--History")]

75 records matched your query       


Record 5 | Previous Record | MARC Display | Next Record | Search Results
Title:
Thresholds of translation : paratexts, print, and cultural exchange in early modern Britain (1473-1660) / Marie-Alice Belle, Brenda M. Hosington, editors.
Publisher:
Palgrave Macmillan,
Copyright Date:
2018
Description:
xvii, 327 pages : illustrations ; 22 cm.
Subject:
1500-1700
English literature--Early modern, 1500-1700--History and criticism.--History and criticism.
Printing--Great Britain--History.
Paratext--Great Britain--History.
Paratext.
Printing.
Great Britain.
Criticism, interpretation, etc.
History.
Other Authors:
Belle, Marie-Alice, editor. http://id.loc.gov/authorities/names/n2017068351
Hosington, Brenda, editor. http://id.loc.gov/authorities/names/n96045856
Notes:
Includes bibliographical references and index.
Contents:
Fashioning Translation: Textual, Material, and Cultural Transfer in Early Modern Books -- Matter in the Margins -- The Translator's Visibility in Early Printed Portrait-Images and the Ambiguous Example of Margaret More Roper -- Textual Standard-Bearers: Translated Titles and Early Modern English Print -- Spain in Translation: Peritextual Representations of Cultural Difference, 1614-1625 -- Translation and the Cultural Uses of Paratexts: Six Case Studies -- Knights, Schoolmasters, and 'Lusty Ladies White': Addressing Readers in the Paratexts of Gavin Douglas's Fourth Book of Eneados (1513-1553) -- Approaching Petrarch's Trionfi: Paratexts in the Early Modern Scottish Translations -- Marketing Utopia: The Protean Paratexts in Ralph Robinson's English Translation -- Mirrors for Princes: Paratexts and Political Stance in Henry Carey's Translations of Romulo and Il Tarquinio Superbo by Virgilio Malvezzi -- The Paratexts to Ben Jonson's Translation of Horace's Ars poetica (1640): A Contemporary Reading of Jonson's Poetics -- Translation and the English Book Trade c.1640-1660: The Cases of Humphrey Moseley and William London.
Summary:
This volume revisits Genette?s definition of the printed book?s liminal devices, or paratexts, as ?thresholds of interpretation? by focussing specifically on translations produced in Britain in the early age of print (1473-1660). At a time when translation played a major role in shaping English and Scottish literary culture, paratexts afforded translators and their printers a privileged space in which to advertise their activities, display their social and ideological affiliations, influence literary tastes, and fashion Britain?s representations of the cultural ?other?.0Written by an international team of scholars of translation and material culture, the ten essays in the volume examine the various material shapes, textual forms, and cultural uses of paratexts as markers (and makers) of cultural exchange in early modern Britain. 0The collection will be of interest to scholars of early modern translation, print, and literary culture, and, more broadly, to those studying the material and cultural aspects of text production and circulation in early modern Europe.
Series:
Early modern literature in history
ISBN:
9783319727714
3319727710
OCLC:
(OCoLC)1012201460
LCCN:
2018942201
Locations:
OVUX522 -- University of Iowa Libraries (Iowa City)

Initiate Another SILO Locator Search

This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.