The Locator -- [(subject = "Literature and society")]

3956 records matched your query       


Record 20 | Previous Record | MARC Display | Next Record | Search Results
Author:
Royson, Annie Rachel, author.
Title:
Texts, traditions, and sacredness : cultural translation in Kristapurāna / Annie Rachel Royson.
Publisher:
RoutledgeTaylor & Francis Group,
Copyright Date:
2023
Description:
xvi, 173 pages : illustrations ; 25 cm
Subject:
Stephens, Thomas,--1549-1619.--Kristapurāṇa.
Jesus Christ--In literature.
Stephens, Thomas,--1549-1619--Criticism and interpretation.
Jesus Christ.
Stephens, Thomas,--1549-1619.
Kristapurāṇa (Stephens, Thomas)
Translating and interpreting.
Literature and society--India--History.
Literature.
Literature and society.
Translating and interpreting.
India.
Criticism, interpretation, etc.
History.
Notes:
Includes bibliographical references and index.
Contents:
Machine generated contents note: 5. Speaking After. 2. Into the Languages of this Land -- 3. Genre, Novelization, and Translatability in Kristapurana -- 4. (Re)Painting Landscapes, (Re)Inventing Tradition -- 5. Speaking After.
Summary:
"This book presents a critical reading of Kristapurāṇa, the first South Asian retelling of the Bible. In 1579, Thomas Stephens (1549-1619), a young Jesuit priest, arrived in Goa with the aim of preaching Christianity to the local subjects of the Portuguese colony. Kristapurāṇa (1616), a sweeping narrative with 10,962 verses, is his epic poetic retelling of the Christian Bible in the Marathi language. This fascinating text, which first appeared in Roman script, is also one of the earliest printed works in the subcontinent. Kristapurāṇa translated the entire biblical narrative into Marathi a century before Bible translation into South Asian languages began in earnest in Protestant missions. This book contributes to an understanding of translation as it was practiced in South Asia through its study of genre, landscapes, and cultural translation in Kristapurāṇa, while also retelling a history of sacred texts and biblical narratives in the region. It examines this understudied masterpiece of Christian writing from Goa in the early era of Catholic missions and examines themes such as the complexities of the colonial machinery, religious encounters, textual traditions, and multilingualism, providing insight into Portuguese Goa of the sixteenth and seventeenth centuries. The first of its kind, the book makes significant interventions into the current discourse on cultural translation and brings to the fore a hitherto understudied text. It will be an indispensable resource for students and researchers of translation studies, comparative literature, religious studies, biblical studies, English literature, cultural studies, literary history, postcolonial studies, and South Asian studies"-- Provided by publisher.
ISBN:
0367704730
9780367704735
0367641585
9780367641580
OCLC:
(OCoLC)1350644551
LCCN:
2022035387
Locations:
OVUX522 -- University of Iowa Libraries (Iowa City)

Initiate Another SILO Locator Search

This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.