Behind the accounts of the first encounter and the tales of oral tradition: reading Kanak-New Caledonian texts as palimpsest -- Writing (in) the language(s) of the other: translation as third space -- Histories of exile and home: strategic hybridity -- Locating the first man in the (hi)stories of Kanaky: internal Kanak hybridities -- The paradoxical pathways of the first Kanak woman writer: Déwé Gorodé's Parti Pris of indigeneity -- The hybrid within: the first Kanak novel, L'Épave [The Wreck], and the cannibal ogre -- Cross-cultural readings of 'Le Maître de Koné' [The Master of Koné]: intertextuality as hybridity -- Writing Métissage in New Caledonian non-Kanak literatures: from colonial to postcolonial hybridities -- A multicultural future (Destin Commun) for New Caledonia?: from Métissage to hybridities -- Summing up.
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.