Langues et cosmopolitisme dans le Voyage en Orient. Pt. 3. Réécritures et réinventions -- Nerval et le pythagorisme des Vers dorés -- Gérard de Nerval et l'Histoire de l'abbé de- Bucquoy. Une réécriture bibliophilique -- Intertexte et création poétique. L'exemple de Swedenborg dans Aurélia -- Le Marquis de Fayolle, roman sous influence. Nerval lecteur de Balzac -- Le récit de voyage et la traversée du conte. Reflets des Mille et Une Nuits dans "Les Nuits du Ramazan" -- Pt. 2. Sensibilités poétiques -- Nerval et Senancour, "rêveur[s] en prose" -- Polia et Aurélia, songes en miroir -- "Trouver le bon calibre". Nerval, Bürger et la poésie populaire -- Aspects du lyrisme nervalien. Nerval face à Heine -- Nerval et la chanson non folklorique -- Nerval et Hugo. La poésie comme langage funèbre -- Pt. 3. Dialogues critiques -- Généalogie du drame moderne. Nerval lecteur de Shakespeare -- Imiter Dickens ? L'autre face du réalisme anglais dans Les Nuits d'octobre -- Images de l'histoire universelle. Gérard de Nerval et Ugo Foscolo -- Langues et cosmopolitisme dans le Voyage en Orient.
Summary:
In the work of Nerval, the relationship to the other is a major part: translation, rewriting, borrowing, quoting, inspiration, companionship, the text of others nourishes the creation. This collective volume is interested in proven sources of inspiration, as well as secret readings of the poet.--Translation of page 4 of cover by Classiques Garnier.
Series:
Série Gérard de Nerval ; 2103-4672 ; 2 Série Gérard de Nerval ; 2
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.