"Cuando visitamos a abuelo, lo ayudo a vender frutas, pregonando los nombres de cada una mientras caminamos: nuestros pasos repican como tambores, nuestras manos, cual maracas, agitan las brillantes siluetas de las frutas mientras cantamos...con ritmo 'Mango limón coco melón naranja toronja plátano piña' ...Vivo lejos de abuelo, pero podemos cantar rimas de ida y vuelta entre nuestros dos países, nuestros versos en papel vuelan como aves cantoras, cada sílaba un abrazo hecho de palabras." -- página 2 de portada. While visiting her abuelo in Cuba, a young girl helps him sell frutas, singing the name of each fruit as they walk, and after she returns to the United States, they exchange letters made of abrazos--hugs. Includes historical and cultural notes.
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.