The Locator -- [(subject = "Translating and interpreting--Methodology")]

33 records matched your query       


Record 14 | Previous Record | Long Display | Next Record
02653aam a2200349 i 4500
001 7BE91D986B5511E69AFE1DDBDAD10320
003 SILO
005 20160826010517
008 130829s2013    inu      b    001 0 eng d
010    $a 2013949239
020    $a 0893574155 (softcover)
020    $a 9780893574154 (softcover)
035    $a (OCoLC)868199489
040    $a YDXCP $b eng $e rda $c YDXCP $d DLC $d BTCTA $d VWM $d CGU $d IWA $d SILO
042    $a lccopycat
050 00 $a P306.2 B87 2013
100 1  $a Burak, A. L. $q (Aleksandr L£vovich), $e author.
245 15 $a "The other" in translation : $b a case for comparative translation studies / $c Alexander Burak.
264  1 $a Bloomington, Indiana : $b Slavica, $c 2013.
300    $a x, 218 pages ; $c 23 cm
504    $a Includes bibliographical references and index.
505 0  $a The "Americanization" of Russian life and literature through translations of Hemingway's works: establishing a Russian "Amerikanskii" substyle in Russian literature -- a case study of two "Kashkintsy" translations of Hemingway -- Some like it hot -- "goblin-style": ozhivliazh (sexing things up) in Russian film translations -- a case study of two voiceover translations into Russian of The sopranos series -- Translating skaz as a whole-text realium: five modes of translation (Russian-to-English) -- a case study of Pevear and Volokhonsky's translation fo the parable about two merchants told by Platon Karataev in Tolstoy's War and peace -- Translating skaz as a whole-text realium: from skaz to swaggering pizzazz (English to Russian) -- a case study of three translations into Russian of J.D. Salinger's The catcher in the rye -- Translating postmodernism: a translator's modus operandi -- a case study of Vladimir Sorokin's Day of the oprichnik -- Translation as a political weapon: having a riot translating "Pussy Riot" -- a case study of the suggestiv translations of the name of the punk band Pussy Riot in the Russian media -- Russian translation theory: some ongoing discussions -- Negotiating multiculturalism -- a brief assessment of the role of literary translation in the context of globalization, internationalization, and multiculturalism.
650  0 $a Translating and interpreting $x Methodology.
650  0 $a Translating and interpreting $v Case studies.
650  0 $a Intercultural communication.
650  0 $a Discourse analysis.
650  0 $a Russian language $x Translating into English.
650  0 $a English language $x Translating into Russian.
941    $a 1
952    $l USUX851 $d 20160826091511.0
956    $a http://locator.silo.lib.ia.us/search.cgi?index_0=id&term_0=7BE91D986B5511E69AFE1DDBDAD10320
994    $a C0 $b IWA

Initiate Another SILO Locator Search

This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.