"This Dover edition, first published in 2013, is a modified republication of Song from the operas for alto, originally published by the Oliver Ditson Company, New York, in 1909. Lyrics appear in their original language only"--Title page verso. This rich selection of twenty-nine alto-range opera arias spans from the dawn of Italian opera to the late nineteenth century, featuring early arias by Lully, Purcell, and Scarlatti; eighteenth-century compositions by Handel and Gluck; and latter-day works by Meyerbeer, Rossini, Donizetti, Glinka, and Verdi. Includes Krehbiel's original preface, and a new introduction by Roelof Oostwoud.
Contents:
Amadis. Gloomy woods, in darkness receive me = Bois épais, redouble ton ombre / J.-B. de Lully -- Mitrane. Ah! Give me back thy heart = Ah! Rendimi / F. Rossi -- Dido and Aeneas. When I am laid in earth / H. Purcell -- Tigrane. To achieve all the glamor of glory = All'acquisto di gloria / A. Scarlatti -- Amadigi. Torment unending = Pena tiranna ; Alcina. Verdant meadows, groves enchanting = Verdi prati, selve amene / G.F. Handel -- La Clemenza di Tito. When around thy dear face = Se mai senti / L. Leo -- Demofoonte. Father, have merch = Padre, perdona / J.A. Hasse -- Orfeo ed Euridice. I have lost my Euridice = Che farò senza Euridice ; Paride ed Elena. Oh, from my tender love = O del mio dolce ardor / C.W. Gluck -- Canst thou believe = Caro mio ben / G. Giordani -- Ariodant. O lover mine, most faithful-hearted = O des amants le plus fidèle / E.-N. Méhul -- Les Huguenots. No, I'll engage that you have never = Non, non, non, vous n'avez jamais ; Le prophète. Ah! My son = Ah! Mon fils / G. Meyerbeer -- Tancredi. For all the pains I bear = Di tanti palpiti ; Cenerentola. No more lonely, hopeless waiting = Non più mesta accanto al fuoco -- Semiramide. Live this day in memory shining = Ah! Quel Giorno! / G. Rossini -- Donna Caritea. Ah, since vainly I now implore thee = Ah! S'estinto ancor mi vuoi / G.S. Mercadante -- Anna Bolena. Why, since thy heart in sadness weeps = Deh! Non voler costringere ; Lucrezia Borgia. It is better to laugh than be sighing = Il segreto per esser felici / G. Donizetti -- Russlan and Ludmilla. The shades of night = Die Gluth des heissen Tages / M.I. Glinka -- Mignon. I am here in her boudoir -- Me voici dans son boudoir / A. Thomas -- Martha. Dismal care -- Esser mesto / F. von Flotow -- Un ballo in Maschera. King of the shades = Re dell' abisso / G. Verdi -- Faust. When all was young = Si le bonheur ; Cinq Mars. Night radiant in splendor = Nuit resplendissante / C.-F. Gounod -- La Gioconda. Light to my dark soul bringing = Voce di donna / A. Ponchielli -- Jean de Nivelle. Now while the daylight still lingers = Tant que le jour dure / L. Delibes -- Nadeshda. My heart is weary = Schwer Liegt auf dem Herzen / A.G. Thomas.
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.