The Locator -- [(subject = "Semantics Law")]

87 records matched your query       


Record 3 | Previous Record | Long Display | Next Record
03344aam a2200373 i 4500
001 F9FA65CC9F4211EBBB7E29A634ECA4DB
003 SILO
005 20210417010108
008 200428t20212021enka     b    000 0 eng  
010    $a 2020019566
020    $a 1108429343
020    $a 9781108429344
035    $a (OCoLC)1154073548
040    $a DLC $b eng $e rda $c DLC $d OCLCO $d OCLCF $d YDX $d SILO
042    $a pcc
050 00 $a K290 $b .W35 2021
100 1  $a Walton, Douglas N., $e author.
245 10 $a Statutory interpretation : $b pragmatics and argumentation / $c Douglas Walton, University of Windsor, Fabrizio Macagno, Universidade Nova de Lisboa, Giovanni Sartor, University of Bologna.
264  1 $a Cambridge, United Kingdom ; $b Cambridge University Press, $c 2021.
300    $a xiv, 331 pages : $b illustrations ; $c 24 cm
504    $a Includes bibliographical references.
505 0  $a Interpretation and statutory interpretation -- Statutory interpretation as problem solving -- Interpretation and pragmatics : legal ambiguity -- Pragmatic maxims and presumptions in legal interpretation -- Arguments of statutory interpretation and argumentation schemes -- Classification and formalization of interpretative schemes.
520    $a "The English word "interpretation" comes from Latin interpretatio, from interpres, originally meaning an intermediary, broker, or agent, and then also an explainer or translator (De Vaan 2008, 307). In its turn interpres seems to have resulted from the fusion of inter (between) and praes, a word that possibly shares the same root with the Latin pretium (price), thus being linked to the idea of an economic exchange (lending, buying, or selling). The semantic area of "interpretation" is also covered by terms of Greek origin, such as "exegesis" and "hermeneutics," often used in religious contexts. In Latin, intepretatio was used normally as a synonym for translation (McElduff 2009), considered both as transposing a text into a different language and as explaining the meaning of a text to one who does not understand it (Cicero De Legibus, 1.14.9). However, interpretatio was also used in a broader sense, for referring to the activity of interpreting "laws, dreams and omens as well as languages, though the notion of transferring information of one sort or another from person to person or from god to person is always key to its usage" (McElduff 2009, 136). In the medieval dialectical tradition, and in particular in Abelard, interpretatio was a technical term. It was used for the activity of explaining the meaning of a word completely unknown, such as (normally) a foreign word (Abaelardus Dialectica, 583-584), in particular, by reference to word's etymology, or to the analysis of its component morphemes (Abaelardus Dialectica, 340)"-- $c Provided by publisher.
650  0 $a Law $x Interpretation and construction.
650  0 $a Law $x Language.
650  0 $a Semantics (Law)
650  7 $a Law $x Interpretation and construction. $2 fast $0 (OCoLC)fst00993756
650  7 $a Law $x Language. $2 fast $0 (OCoLC)fst00993769
650  7 $a Semantics (Law) $2 fast $0 (OCoLC)fst01112092
700 1  $a Macagno, Fabrizio, $e author.
700 1  $a Sartor, Giovanni, $e author.
941    $a 1
952    $l OVUX522 $d 20220526014205.0
956    $a http://locator.silo.lib.ia.us/search.cgi?index_0=id&term_0=F9FA65CC9F4211EBBB7E29A634ECA4DB

Initiate Another SILO Locator Search

This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.