Translated from the Spanish. "First published in Spanish as Las aventuras de la China Iron by Penguin Random House Group (Argentina)"--Title page verso. China. Pronounced 'cheena': designation for female, from the Quechua. Iron: The English word for Fierro, reference to the gaucho Mart�in Fierro, from Jos�e Hern�andez's epic poem.
Summary:
"This is a riotous romp taking the reader from the turbulent frontier culture of the pampas deep into indigenous territories. It charts the adventures of Mrs China Iron, Mart�in Fierro's abandoned wife, in her travels across the pampas in a covered wagon with her new-found friend, soon to become lover, a Scottish woman named Liz. While Liz provides China with a sentimental education and schools her in the nefarious ways of the British Empire, their eyes are opened to the wonders of Argentina's richly diverse flora and fauna, cultures and languages, as well as to its national struggles. After a clash with Colonel Hern�andez (the author who 'stole' Mart�in Fierro's poems) and a drunken orgy with gauchos, they eventually find refuge and a peaceful future in a utopian indigenous community, the river- dwelling I�nchi�n people. Seen from an ox-drawn wagon, the narrative moves through the Argentinian landscape, charting the flora and fauna of the Pampas, Gaucho culture, Argentinian nation-building and British colonial projects."--Provided by publisher.
This resource is supported by the Institute of Museum and Library Services under the provisions of the Library Services and Technology Act as administered by State Library of Iowa.