575 records matched your query
03166aam a22004338i 4500 001 4603F660CAD811ECB187E7395AECA4DB 003 SILO 005 20220503065729 008 211019t20222022nju b 001 0aeng 010 $a 2021047885 020 $a 0691231168 020 $a 9780691231167 (hardcover) 035 $a (OCoLC)1269616929 040 $a DLC $b eng $e rda $c DLC $d OCLCF $d OCLCO $d UKMGB $d WIM $d GO6 $d OCLCO $d SILO 042 $a pcc 043 $a n-us--- 050 00 $a P306.92.L34 $b A3 2022 082 00 $a 418/.02092 $2 23/eng/20211206 100 1 $a Lahiri, Jhumpa, $e author. 245 10 $a Translating myself and others / $c Jhumpa Lahiri. 260 $a Princeton : $b Princeton University Press, $c [2022] 300 $a 198 pages ; $c 22 cm 504 $a Includes bibliographical references and index. 505 00 $t Afterword : translating transformation. $t Containers : introduction to Ties by Domenico Starnone -- $t Juxtaposition : introduction to Trick by Domenico Starnone -- $t In praise of Echo : reflections on the meaning of translation -- An ode to the mighty optative : notes of a would-be translator -- $t Where I find myself : on self-translation -- $t Substitution : afterword to Trust by Domenico Starnone -- $t Traduzione (stra)ordinaria/Extraordinary translation : on Gramsci -- $t Lingua/Language -- $t Calvino abroad -- $t Afterword : translating transformation. 520 $a "In 2016, the novelist Jhumpa Lahiri published In Other Words, the story of her quest to learn Italian, which involved moving with her family to Italy to immerse herself fully in her adopted language. The book builds on that account through eight essays that reflect her early career as a translator. One essay uses her teaching of the Echo and Narcissus myth to reflect on the meaning of translation; another describes her decision to translate her own recent novel from Italian, the language in which she composed and first published it, into English; another addresses the question "Why Italian?," in which she reflects on what attracts her to the language and the reactions she has received from native speakers. Three of the pieces are introductions to novels by Domenico Starnone that she has translated from Italian into English for Europa Editions: in each, she describes the particular challenges and pleasures of translation from different angles. The book will also include a brief preface to frame the book, and an epilogue on what she sees as the next chapter in her life as a translator, a long-term project to translate Ovid's Metamorphoses"-- $c Provided by publisher. 600 10 $a Lahiri, Jhumpa. 650 0 $a Translating and interpreting. 650 0 $a Self-translation. 650 0 $a Translators $z United States $y 21st century $v Biography. 655 7 $a Essays. $2 lcgft 941 $a 7 952 $l GZPE631 $d 20240305021711.0 952 $l ETPD745 $d 20231025013120.0 952 $l BOPG851 $d 20231010032839.0 952 $l GDPF771 $d 20220903010206.0 952 $l TDPH826 $d 20220802011214.0 952 $l BAPH771 $d 20220506010217.0 952 $l GBPF771 $d 20220503071334.0 956 $a http://locator.silo.lib.ia.us/search.cgi?index_0=id&term_0=4603F660CAD811ECB187E7395AECA4DBInitiate Another SILO Locator Search